Ағылшын тілі
Мурзагалиева Усергуль Хайруллаевна, ПОЛИЯЗЫЧИЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ПОЛИЯЗЫЧИЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Мақала авторы: Мурзагалиева Усергуль Хайруллаевна
Жұмыс орны: Атырау облысы, Құрманғазы ауданы, М. Әуезов атындағы орта мектебі
Лауазымы: Ағылшын тілі пәні мұғалімі
Порталға жариялану мерзімі: 11.03.2017


Стремительно меняющийся мир требует модернизации системы образования. Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 годы отмечает важность развития в общеобразовательной школе полиязычного образования школьников. Школа играет важную  роль  в процессе развития поликультурной личности учащихся. Она должна выпустить конкурентоспособного ученика, обладающего широким кругозором, умеющим не только пользоваться техникой, но и владеть культурой слова. Достижение результатов в реализации процесса полиязычного обучения возможно через творческий подход, вдохновение педагога. Учитель на уроке должен создать  благоприятную образовательную среду для изучения трех языков: английского, казахского и русского. Организовывая  учебно-познавательную  деятельность, учителю следует использовать как современные методики преподавания, так и формы организации  учебной деятельности учащихся,  благодаря которым  им было бы интересно и комфортно изучать три языка. Все это, несомненно,  активизирует процесс познания, повышает мотивацию и интерес у детей к изучению языков. Главная цель языкового поликультурного образования – подготовка обучающихся к активному и полноценному сотрудничеству в современном поликультурном мире средствами английского языка, чтобы учащиеся, используя свой лингвокультурный опыт и свои национально-культурные привычки, одновременно пытались учесть не только иной языковой код, но и иные формы социального поведения.

Развитию полиязычия у детей способствует создание коммуникативной ситуации на уроках, которая передает детям информацию для общения друг с другом и использование диалогов при обучении языкам (учитель-ученик, класс-ученик, ученик-ученик) с учетом уровня речевых и языковых знаний и умений учеников. Эффективным приёмом при обучении языкам также является разучивание небольших по объему песен и стихов на трех языках в соответствии возрастных особенностей учащихся.

Текстовой полиязычный материал для урока нужно отбирать, используя дифференцированный подход при выборе и разработке заданий, в зависимости  от степени подготовки и языковых возможностей учащихся. При работе с текстами на интерактивном оборудовании, расположить их в одной плоскости, с использованием достаточно крупного шрифта текстов, что позволит ученикам не тратить время на их перелистывание и поиск. Это будет способствовать ускорению работы при выполнений различных заданий к текстам, как в устной, так и в письменной формах. [1]

На каждом своем уроке, на организационном этапе, для развития полиязычия, использую психологические тренинги, такие как «Пожелай другому», где ученики в кругу говорят друг другу пожелания: Ученик1: Мен саған сәттілік тілеймін!  Ученик 2: Я желаю  тебе удачи! Ученик 3: I wish you good luck! Еще один из эффективных тренировок для развития трехъязычия, можно применить на начальном этапе урока,  побуждая учащихся назвать дату на трех языках. Эффект от постоянного автоматического закрепления необходимой лексики непременно будет.

Увеличивая сложность полиязычного материала в соответствии с возрастными особенностями учащихся, создавая полиязычную среду с возможностью языковой практики в различных ситуациях общения и с различной целевой установкой, мы постепенно получим, то к чему стремимся.

Чтобы добиться результатов работы с тремя языками на уроках, нам, учителям нужно развивать собственное самообразование, практическое употребление государственного языка. На уроке английского языка постоянно ведется межпредметная связь с казахским и русским языком. Ученикам нравится работать с текстами на английском языке, где встречаются слова на казахском и русском языках, их надо перевести на английский  и пересказать весь текст на английском языке. Тексты в данном случае берутся несложные и небольшие по объему, чтобы не вызвать чувство страха у учеников и нежелания читать. (It is осень now. The days are қысқа and the nights are ұзын. It often жаңбыр and when it rains it is very суық.There are a few flowers in the бақшада and fields. But sometimes the ауа райы is  тамаша. The солнце shines and it is жылы.) От педагога требуется масса времени на тщательное продумывание и планирование занятий такого рода, на изготовление дидактического раздаточного материала, на правильный подбор текстов, стараешься подобрать тексты созвучные на трех языках.

Пробуждению интереса у у чеников в использовании полиязычия также будет способствовать внеклассная работа, если проводить такие мероприятия по темам: например как «Моя семья», «Праздник Наурыз», «День Победы» и т.д.

Владение казахским, русскими иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемой частью личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. В нашей школе есть учителя предметники, которые заинтересованы в изучении английского языка, и посещают курсы английского языка, чтобы в будущем вести свои уроки на трех языках. Я уверена, что грамотное и правильное внедрение трех языков даст возможность выпускникам наших школ не потеряться в любой среде. Работать с тремя языками  –  не простая задача, учитель должен сам ориентироваться во всех трех языках, уметь объяснить то или иное явление, чтобы своим примером показать ученикам, что овладеть тремя языками на уровне школы возможно. Сможет ли ученик после хорошего, добросовестного изучения иностранного языка  в школе общаться с иностранцами? Конечно, сможет.  Пусть это будет самое примитивное общение на уровне вопросов и ответов «да» или «нет» и самых простых предложений, но оно будет, и это самое главное. Это то, что вызовет желание совершенствовать свои знание в изучении иностранных языков, это то, что поднимет самого ученика в глазах его сверстников, родителей и окружающих.    А желание изучать языки других народов  —  это начало доброго отношения с самим народам.    Великий Абай сказал:   «Знание чужого языка и культуры делает человека равноправным с этим народом». Но в тоже время надо смотреть правде в глаза: одного желания не достаточно. Ученикам надо говорить, убеждать их в том, что учеба  –  это большой труд, плоды которого они будут пожинать в будущем. И чем добросовестнее ученик будет работать на уроках казахского и английского языков, тем легче ему будет в жизни. Изучение иностранных языков теми трудно, что это не языки нашего с вами общения. Но правильность выражения своих мыслей, их лаконичность, доходчивость, краткость  —  тоже никто не отменял, а для этого надо учить и постигать богатый русский язык. Это работа как ученика, так и учителя, можно сказать, что75% зависит от усидчивости ученика, а остальные 25%  –от учителя, человека, который всегда рад поделиться всем, что знает сам. Полиязычие – требование современности, и не учитывать это по меньшей мере неразумно и не дальновидно. Поликультурное образование в Казахстане является одним из важнейших направлений. Школа играет важную роль в процессе развития поликультурной личности учащихся. Она должна выпустить конкурентоспособного ученика, обладающего широким кругозором, умеющим не только пользоваться техникой, но и владеть культурой слова. Надо стремиться к тому, чтобы сформировать ученика, как коммуникативную личность, способную к активной жизнедеятельности в многонациональной среде. Учитель на уроке должен создать благоприятную образовательную среду для изучения трех языков: английского, казахского и русского. Организовывая учебно-познавательную деятельность, учителю следует использовать как современные методики преподавания, так и формы организации учебной деятельности учащихся, благодаря которым им было бы интересно и комфортно изучать три языка. Все это, несомненно, активизирует процесс познания, повышает мотивацию и интересу детей к изучению языков. «Кто не знает иностранных языков, ничего не знает и о своём собственном» (И. Гете). «Один язык приводит вас в коридор жизни. Два языка открывают все двери на этом пути.» (Фрэнк Смит). Эти два высказывания, равно как и высказывание Абая подчеркивает, что знанию иностранных языков всегда придавалось большое значение, это не чья  –  либо прихоть, а веление времени, в котором мы живем.